В основу настоящего издания в части, касающейся фрагментов художественной прозы Шелли, его памфлетов, статей и набросков, положен текст десятитомного "Полного собрания сочинений" Шелли (так называемого "Юлианова издания"). Что касается эпистолярного наследия Шелли, то здесь, как правило, за основу взяты тексты писем Шелли, опубликованные в двухтомном собрании "Писем Перси Биши Шелли".
Перевод З.Е.Александровой, составление Ю.М.Кондратьева.