В начале XVI века Просветительское движение в среде оксфордских гуманистов было ознаменовано появлением на свет труда помощника шерифа Лондона, адвоката, купеческого посредника Томаса Мора, назвавшего его "Утопией". Эта «Весьма полезная, а также занимательная, поистине золотая книжечка о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия» преобрела неслыханную популярность не только среди приятелей-гуманистов - Эразма из Роттердама, Эгидия, Палудана, Буслидия, Бюде, но и среди тогдашних государственных людей; поклонниками этого произведения оказались Тунсталл, Буслидий. «Утопию» читали и перечитывали, заучивали наизусть, нашлись и такие, кто, не поняв остроумной мистификации Мора, готовы были отправиться на поиски Утопии. Гуманисты и политики были почти единодушны в своей высокой оценке автора «Утопии». Одни хвалили литературный талант Мора, «силу и богатство его красноречия, чистоту, мощь и выразительность его латинского языка». Другие отмечали еще и своеобразие, оригинальность «Утопии», находя в ней то, чего «нельзя сыскать ни у Платона, ни у Аристотеля, ни в Пандектах Юстиниана» Бесспорная точность суждения Мора о политике, по-видимому, в некотором отношении даже повлияла на политику Тюдоров.
Предлагаемая публикация представляет собой новый перевод с латинского оригинала всемирно известной "Утопии" Томаса Мора. В книгу включены своеобразные вступления к первым изданиям «Утопии" — письма гуманистов, друзей Мора. Ранее они на русский язык не переводились. В приложениях впервые на русском языке публикуются избранные письма Мора и Эразма, отражающие издательскую историю „Утопии". Материалы публикации сопровождаются вступительной статьей и научным комментарием. Книга подготовлена к 500-летию со дня рождения Томаса Мора.