Leidinyje išdėstyti pagrindiniai požymiai, kuriais kalbos skiriasi viena nuo kitos ir kurie apibūdina vadinamąją kalbos dvasią. Remiantis vertimų pavyzdžiais, knygoje parodyti lietuvių ir rusų kalbų būdingi skirtumai. Retsykiais pasitelkiamos ir kitos kalbos, ypač prancūzų, nes tie patys principai tinka ir kitų mūsų mokamų užsienio kalbų raiškai. Skiriama plačiam skaitytojų ratui.